top of page

לכתוב ספר ילדים

כתבתם ספר ילדים, אבל הוא שוכב במגירה. מדי פעם אתם חוזרים אליו, קוראים אותו שוב, משנים מילה או משפט ותוהים אם להוציאו לאור. עריכה ספרותית, עריכה לשונית, ניקוד והגהה הם הצעדים הראשונים. עורכת לשון וספרות מנוסה תוכל לעזור לכם להוציאו לאור.

עורכת לשון וספרות מיומנת תעניק לכם תובנות חדשות על הסיפור שכתבתם, תחדד את עלילתו ואת מסריו, תעשיר את לשונו. היא גם תתאים את הספר שלכם לשכבת הגיל שאליה אתם מכוונים, תיתן לכם חוות דעת מקצועית על כתב־היד שלכם ותנחה אתכם.

Children Reading

תהליך עריכה של ספר ילדים

עריכת סיפור ילדים מתבצעת בשלושה שלבים שמטרתם לשפר את לשונו ואת סגנונו ולחדד את מסריו. 

שלב א – עריכה לשונית וספרותית: עריכת סגנון ותיקוני תחביר ושגיאות לשון. מניעת חזרות והאחדת כתיב. הגרסה הערוכה  נשלחת אליכם ואתם מוזמנים לכתוב את הערותיכם בצד לקראת ולשלוח אותו אליי במייל.


שלב ב – פגישת עריכה הנערכת בזום: בפגישה אנו בוחנים את שתי גרסאות הסיפור שכתבתם – הסיפור הערוך עם הערותיכם מול הסיפור המקורי. בחינה זו מאפשרת לי לדייק את העריכה לטעמכם וכמובן, בהתאם לכללי הכתיב והתחביר.

שלב ג –  עריכה שנייה, ניקוד הגרסה הסופית והגהה.  

"נירית צארום, עורכת ספרותית ולשונית מוכשרת בצורה בלתי רגילה, נעימה, קשובה מאוד בתהליך.  כל תיקון, סיעור מוחות והארה של נירית, תרמו להתפתחות נהדרת של ספר הילדים שכתבתי: אבקת הקסמים."

ליהי דואני | אבקת הקסמים

"התואר ׳אשפית מלים׳ נכתב על נירית צארום וראוי להצמיד לו מונח המתאר את תודעת השירות הגבוהה שלה.

כל הערה שלה, כל תיקון והארה מצידה שיפרו את כתב היד שלי והקפיצו אותו בכמה רמות." 

כרמל כהן | ארכימדס וההרפתקה בחצר

"אל העורכת הספרותית נירית צארום הגעתי בהמלצתו של הסופר יוסי סוכרי. נירית היא עורכת ספרותית ועורכת לשונית מצוינת. נירית ליוותה אותי בכל שלבי התהליך. היא

 קשובה מאוד לכותב, לדמויות ולאופיין.."

נירית אברהמי | דרוקי הדרקון לומד להירגע

על ספרות ילדים

Chldren's Library

ייחודה של ספרות הילדים בכך שהיא פונה אל ילדים אך נכתבת על־ידי מבוגרים ומשקפת את הדרך שבה המבוגרים תופסים את עולם הילדים. הדבר מתבטא בתכנים בשפה, ובמבנים פואטיים האופייניים לספרי ילדים ובתפיסת ספרות הילדים ככלי דידקטי חינוכי. עריכת ספרי ילדים מחייבת שימת לב אל המאפיינים הייחודיים של סוגה זו.

ספרות ילדים היא סוגה ספרותית חדשה יחסית.
היא הופיעה רק במחצית השנייה של המאה ה־18. אומנם עוד לפני כן נדפסו סיפורים שנתחבבו על ילדים, כגון תרגומים של אגדות איזופוס, סיפורי פיות, בלדות, רומנים פופולריים. אולם הם לא נכתבו במיוחד לילדים.  

תכנים של ספרי ילדים

NIRITEXT | עריכה ספרותית, עריכה לשונית והגהה לסיפורי ילדים

סיפורי ילדים רבים נכתבים במבנים פואטיים של שירה: שורות קצרות, החורזות זו בזו, מקצב, חלוקה לבתים. הסיבה לכך היא שלילדים קל יותר להתחבר לסיפורים הנקראים במקצב מסוים.

מבנים פואטיים אופייניים לספרי ילדים

סיפורי ילדים רבים נכתבים במבנים פואטיים של שירה: שורות קצרות, החורזות זו בזו, מקצב, חלוקה לבתים. הסיבה לכך היא שלילדים קל יותר להתחבר לסיפורים הנקראים במקצב מסוים.

השפה האופיינית לספרי ילדים

סיפורי ילדים וספרי ילדים כתובים לרוב בשפה יום־יומית, המותאמת לאוצר המילים שלהם. כמובן, ככל שקהל היעד של הספר שכתבת בוגר יותר, אוצר מילים יהיה עשיר יותר ולהפך.

ספרי ילדים ככלי חינוכי

ספרי ילדים ככלי דידקטי:  בצד שעשוע, בספרי ילדים רבים בולט הממד הדידקטי. סופרי ילדים מבקשים להנחיל לילדים ערכים, כגון נדיבות, אחריות, קבלת האחר, יושרה, בקרה עצמית, נחישות ועוד.

עריכה ספרותית, עריכה לשונית והגהה

אם כתבתם ספר ילדים וברצונכם לערוך אותו או לקבל חוות דעת ספרותית מקצועית, שלחו אליי מייל:  nirit310@gmail.com
או הודעת ווטסאפ למספר: 055-8822045
אשמח לעזור לכם.


 

bottom of page